Anwältin „übersetzt“ AGB von Instagram – ein inspirierendes Projekt zur Förderung von Medienkompetenz bei Kindern, Jugendlichen und Erwachsenen

veröffentlicht am:

in der Kategorie

veröffentlicht am:

in der Kategorie

Beschreibung von:

Link:

Weiterführende Links:

Die britische Anwältin Jenny Afia hat für die britische Kinderbeauftragte die Nutzungsbedingungen von Instagram in einfache Sprache übersetzt um sie in einem Medienkompetenzprojekt in Schulen mit den Kindern und Jugendlichen zu besprechen.

Die wenigsten Menschen lesen die AGBs, Nutzungsbedingungen oder Datenschutzerklärungen der verschiedenen Onlineservices, welche sie nutzen wirklich, sofern sie es denn überhaupt tun. Das ist angesichts der Länge und Verklausulierung auch nicht weiter verwunderlich, wie ich finde. Wirkt es doch im Verständnis ähnlich einer Fremdsprache.

In einer Doku habe ich kürzlich von einem Medienpädagogischen Projekt erfahren, bei dem mithilfe einer Anwältin die Nutzungsbedingungen von Instagram aus dem juristischen in für Kinder und Jugendliche leicht verständliche Sprache übersetzt. Diese einseitige Zusammenfassung in leichter Sprache, die im übrigen natürlich auch für Erwachsene ideal erscheint, wird dann in Schulen gemeinsam mit den Schüler:innen besprochen.

Ein tolles, inspirierendes Projekt, dass auch in Deutschland Nachahmer vertragen könnte.

In der Verlinkung ist ein Artikel aus dem BR, welcher alles grob zusammenfasst.

Suche

Newsletter

Interessiert an einer wöchentlichen Zusammenfassung der neuen Inhalte?

Termine

Mitarbeit

Kennst du interessante Projekte oder hast du hilfreiche Tipps aus der Praxis?

Sende sie einfach an Email to Image Generator oder stelle sie selbst unter „Beitrag vorschlagen“ ein

Informationen bzgl. Stellenanzeigen

Zudem suchen wir nach Menschen, die Lust haben sich inhaltlich und/oder strukturell im Projekt einzubringen. Melde dich!

Partnerschaft

Interessiert an einer wöchentlichen Zusammenfassung der neuesten Inhalte per E-Mail?